کتابخانۀ کهن و با ارزش تانجور در جنوب هند

شناسه خبر: 136560 سرویس: کتاب و شهر کتاب ، گوناگون شنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۷, ۵۲ : ۱۵ : ۰۰
مجموعه‌ای کم‌نظیر از نسخه‌های نوشتاری روی برگ درخت نخل درکتابخانۀ سارفوجی نگهداری می‌شود و کتابهای فراوانی به زبانهای هندی،تامیلی،تلوگو،آلمانی،انگلیسی،ایتالیایی،لاتین،نسخه‌های خطی پارسی و...دارد.
۵۵آنلاین :

 

حمیدرضا سروری

پایتختهای دودمانهای گوناگون در درازای تاریخ همیشه دارا بودن کتابخانه‌های بزرگ و غنی را ارزش می‌دانستند و داشتن کتابخانه‌هایی از این دست نماد خرد و قدرت به حساب می‌آمد. یکی از این کتابخانه‌های کهن در آسیا و کشور هندوستان جای دارد و امروزه هم از آن با عنوان موزه و مرکزی پژوهشی بهره می‌برند. کتابخانۀ ساراسواتی محل(Sarasvati mahal) یکی از بهترین و کهن‌ترین نسخه‌های خطی و کتابخانه‌های گیتی را درخود جای داده است. شهر تانجور(Tanjore) یا تانجاوُر(Thanjavur) در279کیلومتری چنای یا مدرس مرکز ایالت تامیل نادو درجنوب هندوستان جای گرفته است و زمانی پایتخت یکی از امپراتوریهای نیرومند سده‌های میانی هند یعنی امپراتوری چولا(Chola) بود. شهرتانجور بیشتر به دلیل نیایشگاه شکوهمند پادشاه بزرگ دودمان چولا یعنی راجا راجا(Raja Raja) معروف است ولی کتابخانۀ سارفوجی دوم(Serfoji) هم باعث شهرت این شهر شده سارفوجی دوم بین سالهای1832-1777م،زندگی کرد او آخرین فرمانروا از دودمان بهونسله(Bhonsle) از شاهزادگان ماراتا(Maratha) بود که برتانجور فرمانروایی می‌کردند. در سدۀ هیجدهم میلادی در جنوب هندوستان ایالتهای خودمختار تحت پادشاهی ماهاراجه‌ها بودند و در همان هنگام دودمان گورکانی بر شمال هند فرمانروایی می‌کرد و روز به روز بر قدرت و نفوذ شرکت هند شرقی بریتانیا در جنوب هند افزوده می‌شد. راجه‌ها و حاکمان تانجور مانند سارفوجی دانش و فن را از اروپا وارد می‌کردند و تلاش داشتند که آموزه‌های تازه را با دانشهای هندی بیامیزند و شاید همین نکته محور اصلی دوام تمدنهای بزرگ بوده است به عبارتی نگهداری از استعداد و نبوغ خود و در همان حال واردکردن کشفها و دست‌آوردهای دیگران و آمیختن آن با تفکر و دست‌آوردهای بومی،کاری که هندوستان همواره توانایی انجامش را داشته است. سارفوجی یکی از پشتیبانان دانش و هنر بود،او کتابخانۀ کهنۀ شاهان نایاک(Nayak) را که بین سالهای1673-1535م،فرمانروایی می‌کردند را گسترش داد و آن را با کتابها و مجموعه‌هایی نادر به زبانهای گوناگون از سراسرگیتی گسترش داد. مجموعه‌ای کم‌نظیر از نسخه‌های نوشتاری روی برگ درخت نخل درکتابخانۀ سارفوجی نگهداری می‌شود و کتابهای فراوانی به زبانهای هندی،تامیلی،تلوگو،آلمانی،انگلیسی،ایتالیایی،لاتین،نسخه‌های خطی پارسی و...دارد.کتابخانه دارای60 هزارکتاب چاپی و 45هزار نسخۀ خطی است و 12هزار سند باستانی دارد و در3 کیلومتری ایستگاه قطار تانجور جای گرفته است. یکی از گنجینه‌های کتابخانه و موزۀ سارفوجی فرهنگ واژگان ساموئل جانسون است این فرهنگ واژگان از مهمترین و کهن‌‌ترین فرهنگ واژگانهای زبان انگلیسی به شمار می‌رود. فرهنگ واژگان  جانسون در سدۀ هیجدهم در جنوب هند و دربار تانجور بوده آن هم به هنگام چیرگی بریتانیا درجنوب هند،می‌توان گفت گونه‌ای دگرگونی فرهنگی در حال روی دادن بود. سارفوجی علاقۀ زیادی به پزشکی داشت و حتی اسکلت کامل بدن انسان را از لندن به تانجور آورد،او از زمان خودش جلوتر بود و به چند زبان گفتگو می‌کرد. شوربختانه تلاشم برای عکس گرفتن از نسخه‌های پارسی و نقشه‌های قدیمی کتابخانه که همگی به نام زیبای خلیج پارس آراسته شده‌اند با شکست روبرو شد و اجازۀ عکس‌برداری به من داده نشد!.


منبع : 55 آنلاین
اشتراک گذاری

نظرات

دیدگاه‌های شما پس از تایید ناظر منتشر می‌شود.
متون غیرفارسی و پیام‌های حاوی توهین، تهمت یا افترا تایید نخواهد شد.

انصراف

دیدگاه 55

بیشتر

کشف ۲ هزار گور در اطراف پارسه مقدس

ساسانیان دعانویسی را رونق دادند . داریوش دست به کار ساماندهی اسطوره‌ها شد

چرا روز جهانی مدارا؟

منظور از مدارای سیاسی امری است که بودنش می‌تواند جوامع مدنی را در نیل به اهداف غایی آزادی، برابری و عدالت اجتماعی در قالب دموکراسی یاری کند و نبودش می‌تواند جوامع را از همه آن ارزش‌های عالی سیاسی تهی کند.

اخبار ویدئویی

بیشتر

ویدیو: مرزبانان ربوده شده

گروه «جیش العدل» که اخیرا ۱۲ مرزبان ایرانی را ربوده، فیلمی از ربوده شدگان منتشر کرده که آن ها نام شان را اعلام می کنند.

ویدیو: چین؛ افتتاح یک هتل پنج ستاره در یک معدن متروکه

خبرها

بیشتر

خبرهای دیگر